유데미 강의 중 센스 있었던 번역
Javascript 강의 중 => 사용법에 대한 얘기가 잠깐 나왔는데 강사가 "So that is, I won't say an interlude, but it's sort of a separate topic embedded in this section."라고 얘기를 했다. 이에 대한 자막으로 "이것은 깍두기가 아니지만, 제가 별도로 끼워 넣은 별도의 주제입니다." Interlude는 막간, 끼워 넣은 것. 이라는 뜻이지만 이걸 깍두기로 번역한게 굉장히 센스있었다.